Steve Kaufmann

The fundamental misunderstanding about language learning.

There are two distinct activities:

  • Linguistics. This means language science. It is the conscious study of the components of a language or language in general. This is like all other sciences and intellectual persuits: biology, chemistry, mathematics, etc..
  • Language learning, or rather, language aquisition (which is the term I'll use for the rest of this article). This means developing the ability to understand, speak, read or write in a language. This is not a conscious activity, but rather training your brain, programming it, more like muscle memory than studying math.

Both are worthy pursuits. Some people are interested in only one, some people are interested in both (I'm interested in both).

However, the great, fundamental misunderstanding, is that most people believe that developing the first (linguistics) will lead to the second (language acquisition). This is completely false.

As Steve Kaufmann likes to quote:

Polish Update

I meant to write about this weeks ago! But it slipped my mind. Anyway, I finished reading the first Harry Potter book. I didn't reach my goal of pages to translate, but that never mattered anyway. I reached page 223 and I was shooting for page 250.

I've already started reading the 2nd book, but the audio book which I ordered from Empik hasn't arrived in the mail yet and I'm worried it may have gotten lost. Usually, I buy all my Polsh books/audio-books from one of the great Polish bookstores in Chicago (Polonia, Quo Vadis), which is how I got the paper book right away. Anyway, for some reason I can't find a local bookstore that has the audiobook for the 2nd one, even though they've got the 1st, 3rd, 4th, etc... So I had to order that from Poland.

Harry Potter: The book that taught me Polish…

The title of this post is very misleading... I could already speak Polish at an intermediate-ish level before I started reading Harry Potter. However, this experience has really taught me alot!

What and why?

First, some background. Along with my own evolving ideas about language acquisition I've recently (maybe over the last 6 months?) become interested in the ideas of Stephen Krashen and Steve Kaufmann. They both emphasize "comprehensable input" as the primary means to language acquisition. This means reading and listening.

So, I decided that I wanted to read more in Polish. I had two primary goals:

  • To expand my vocabulary.
  • To read something interesting that I would enjoy.

I chose Harry Potter for the following reasons:

Language Learning without Grammar

I just read a post on Steve Kaufmann's blog about language learning and Web 2.0, which included a link to this YouTube video he made on the same topic. As a guy experimenting with creating Web 2.0 language learning applications, I feel like this message is aimed directly at people like myself.

I completely agree with the general message of the video: Focusing on grammar in language learning is detrimental and yields very little in the way of actual proficiency in using the language. But its the specifics I keep getting hung up on.

Knowledge Ain’t Nothing

I've been studying Russian and Polish language for about four years now. It has been a great experience for me. I discovered that not only do I love learning languages, but I seem to be pretty OK at it. During that time, my thoughts on how one should learn a foreign language have been constantly evolving.

In the beginning, I was largely focused on grammar. This was primarily because the class I was taking focused on grammar. This agrees with a general trend in modern American education, which emphasizes understanding the ideas rather than memorizing the facts. In general, this is good thing. Language courses of the past focused on memorizing vocabulary. Now understanding grammar is the main focus.

Also grammar was easily interesting to me in its own right. Its like math with words. My programmer brain liked it. And it was comfortable. I didn't have to go out on a limb and risk personal embarrassment like with speaking.

Morning Rain

As I biked into work today at the usual 6.30am, I was listening to this wonderful pod-post on my iRiver. I know, biking and listening to head phones might not be the safest thing, not to mention, in the rain!

But inspired by the blog and book by Steve Kaufmann of The Linguist, I decided that I need to fill every spare moment with Polish language input if I ever hoped to become truly fluent. And I spend a TON of time biking from place to place.

I just came accross Steve's work yesterday, and I plan to discuss some of his ideas in later posts, but let me just say now that what he says strongly reflects my experience of language learning and the evolution of my thoughts about it.

Syndicate content